【講座題目】“新文科”建設(shè)專(zhuān)題工作坊
【講座時(shí)間】
2019年11月13號(hào)(周三)8:00-11:00
2019年11月14號(hào)(周四)8:30-17:30
2019年11月15日(周五)8:30-11:30
【講座地點(diǎn)】保定二校區(qū)教11樓D310(英語(yǔ)系會(huì)議室)
【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
“新文科”建設(shè)背景下,外語(yǔ)學(xué)科建設(shè)應(yīng)創(chuàng)新學(xué)科組織模式,構(gòu)建跨學(xué)科及超學(xué)科共生學(xué)科體系,提升專(zhuān)業(yè)內(nèi)涵建設(shè)質(zhì)量,從而深化專(zhuān)業(yè)改革,培養(yǎng)外語(yǔ)學(xué)科共同體的跨學(xué)科思維和解決復(fù)雜問(wèn)題的能力。
工作坊主題為:全球化進(jìn)程中的語(yǔ)言服務(wù)與技術(shù)的標(biāo)準(zhǔn)化;話(huà)語(yǔ)分析方法的理論與實(shí)踐;應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)與案例分析;人工智能時(shí)代下翻譯專(zhuān)業(yè)的技術(shù)教學(xué)與學(xué)習(xí)。
【邀請(qǐng)專(zhuān)家】
1.蒙永業(yè),博士,董事長(zhǎng)。國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織翻譯標(biāo)準(zhǔn)工作組(ISO/TC37/SC5/WG1)專(zhuān)家、全國(guó)術(shù)語(yǔ)與語(yǔ)言?xún)?nèi)容資源標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC62)委員、中國(guó)工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)專(zhuān)家?guī)焯匮麑?zhuān)家,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)口譯委員會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng),《口筆譯人員基本能力要求》、《翻譯服務(wù) 口譯服務(wù)要求》、《筆譯服務(wù)認(rèn)證要求》等標(biāo)準(zhǔn)主編,《中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告》主要起草人。
2.崔瑞國(guó),新加坡南洋理工大學(xué)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)博士。主要研究方向?yàn)榕u(píng)話(huà)語(yǔ)分析和課堂話(huà)語(yǔ)分析。曾在SSCI期刊Journal of Language and Politics等發(fā)表論文。主持河北省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目和河北省留學(xué)人員擇優(yōu)資助項(xiàng)目。
3.許宏晨,博士,外交學(xué)院英語(yǔ)系副主任、教授、碩士生導(dǎo)師。2009年于北京大學(xué)獲得語(yǔ)言學(xué)博士學(xué)位。2009-2011年在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心從事博士后研究工作。主要研究領(lǐng)域?yàn)樯鐣?huì)語(yǔ)言學(xué)、外語(yǔ)教學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)量化研究方法。近幾年在國(guó)內(nèi)外發(fā)表論文40余篇,主旨報(bào)告、研討會(huì)等20余場(chǎng)。出版《第二語(yǔ)言研究中的統(tǒng)計(jì)案例分析》等4部專(zhuān)著,并錄制《學(xué)術(shù)文獻(xiàn)閱讀與評(píng)價(jià)——兼論科研選題》等4部在線(xiàn)課程。
4.崔啟亮,博士,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師、國(guó)際語(yǔ)言服務(wù)與管理研究所副所長(zhǎng)。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)本地化服務(wù)委員會(huì)副主任,世界翻譯教育聯(lián)盟翻譯技術(shù)教育研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),南開(kāi)大學(xué)、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)、西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)等高校碩士生導(dǎo)師,《上海翻譯》雜志編委。研究方向:本地化翻譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯、語(yǔ)言服務(wù)。